Autor · 林灯下·Chinesisch
一字改められた宮中の詩稿が、李白的狂名、杜甫の証言、そして高力士の宮門の掟を一夜に結びつける。
詩稿の運搬人
詩人を演じられる
伝令の少年
証人を演じられる
宮廷の仲介人を演じられる
Einstiege
置き換えられた月の光の一句
長安の宮廷宴の直前、李白は一字改められた詩稿を受け取る。改変は小規模だが、恰好よく月下の地名を宮中で忌み嫌われる呼称に置き換えている。酒家の外では車馬が整然と停まっており、誰かが李白の怒りを全員に朗読させるのを待っているかのようだ。
名簿から消えた三戸
杜甫は李白の詩稿の間に挟まれた救済糧食の名簿を見つけ、三戸の名前が削り取られている。詩を改め、名前を削除するのに使われた墨は同じ批次であり、今夜の宮廷宴は単なる文人の侮辱ではなく、誰かが詩を盾にして具体的な人命を奪う事件を隠蔽していることを示している。
宮門前の半分の警告
高力士は宮門で震える写し手を引き留め、詩稿の改字が故意に欠陥を残していることに気づく。真の罠は全員を欺くことではなく、全員がそれに気づいてもなお口を閉ざすことを強いることだ。
Eröffnung dieser Sitzung